Robert Platt / Interview with Robert Platt

robertplatt5.jpg"Moose Safari" | Oil on Canvas 138 x 183cm 2006
(c) Robert Platt

Interview by subaru matsukura

Translation by sanae matsukura




彼と出会ったのは2004年の京都のとあるギャラリーだった。
初めて彼の作品を目の当たりにしたときの衝撃は今でも覚えている。

自然と人工物の衝 突。いや、邂逅とでも言いえる。両者全ての要素がミクロンレベルまで解体され、
Robert Plattの感性でもって再生成されるヴィジョンは、まるでキメラ(合成獣)のようでいて不思議とピュアな印象を与える。
現在、ロバート・プラットの作品はGallery KoyanagiとイギリスのTokyo & Houldsworth Galleryにて展示中。

It was a gallery in Kyoto that I first met him in 2004.
I still remember the moment when I was very impacted by his paintings,
then, I saw his works with my own eyes for the first  time.
His paintings could be said to be a conflict between nature and artifacts, um・・・no, it might be " encounter".
All elements in both sides (nature and artifact ) are broken down into the microlevel objects, which are regenerated by Robert  Platt's sensibility.
The vision of  that process seems like a chimera, but strangely it gave a pure impression.
Robert Platt is represented by Gallery Koyanagi, Tokyo & Houldsworth Gallery, UK.



robertplatt.jpg"Wilderness Tours" | Oil on canvas 160 x 233cm 2007
(c) Robert Platt


Hitspaper:あなたのバックグランドについて教えてください。
Robert Platt
僕はロンドンに生まれ、1999年から2001年にかけてロイヤル・カレッジ・オブ・アート(王立芸術大学)に在籍し絵画専攻修士課程を終えました。2003年、文部科学省の研究留学生として来日以来、京都市立芸術大学美術研究科で絵画を専攻し、現在博士論文の仕上げにかかっているところです。

Hitspaper:Can you tell us your background?
Robert PlattI was born in London UK and did my Masters in  painting at The Royal College of Art 1999- 2001.
Ive been in Japan since 2003 as a Monbukagakusho research student and am currently finishing my doctoral thesis within the department of painting at Kyoto City University of Arts.



robertplatt2.jpg"Stalker" | Oil on Canvas 91 x 117cm 2008
(c) Robert Platt


Hitspaper:作品を通じて一貫したコンセプトはありますか?
Robert Platt僕が興味を覚えるのは、現代の文化的状況を反映した心象風景で、とりわけ自然対人工的なものに関することです。とりあえず、そのコンセプトでやろうとしているのは、我々が存在する空間でのより直感的でミステリアスな体験を呼び起こす、心に残る原風景を作りあげるということなんです。

Hitspaper:What are you trying to seek and express through your work?
Robert PlattI am interested in the presenting images of  Landscape that reflect the cultural situation of today with particular reference to nature versus artifice. However within that  I am attempting to create memorable and original images that encourage a more intuitive and mysterious experience of the spaces which we inhabit.



Hitspaper:自然のものと人工的なものとの対立構造を1枚のキャンパスにmixさせていく手法は、いつごろからはじめたのですか?そして、これからも、このコンセプトを継続させていくのですか?
Robert Platt僕が、絵の中で相対する要素を並べて描くことに興味を覚えたのは、芸大1年の時描いたはじめての写生画からだったと思う。
当時(1990年代初頭)、コンセプトに基づいた作品としての絵を描く人は少なく、デジタル・メディアやフォトグラフィーが、表現手段としては好まれて用いられていた。だから僕は、ペインティング固有の特性を引き出すことに挑戦したり(表現の抽象性、具体性、率直性など)、キャンバスのフレーム内に実に多くのものを描写したりしてみたんだ。
そのころ僕が思いついたのは、対比するイメージの複合的な重なりを描くことだった。
それは、他との対比により実在を認識させるという視覚的チャレンジだった。
この方法が僕のアトリエで進化して、ロイヤル・カレッジ・オブ・アートで2001年に学び始めるまでに、僕のメインテーマのひとつは、現在も継続している自然と人工的なものの概念の探求となったんだ。
今のところは、このテーマを追い続けていて、途中でそれをとりとめもなく動かしたり、変形させたりしている。
だから、このまま行くと、ほかのテーマやモチーフに変わっていくだろうとは思う。
でも、僕の作品の核となるものは、風景の中に破砕された像を見せるということなんだ。

Hitspaper:When did you start such technique as you mix conflicting construction between nature and artifice on a drowing board ? Are you going to continue this concept?
Robert PlattI've been interestedin juxtaposing conflicting elements in a painting I suppose from my
first 'mature' paintings during my first year at art university.
At that time (early 1990's) not many people were making paintings as conceptual-based work, digital media and photography was the favoured mode of expression, so I was attempting to challenge that by exploiting the inherent qualities of a painting (abstraction,materiality, directness of expression etc) and attempting to create a
rich variety of representation within the frame of a canvas.
My idea then was to paint complex layers of contrasting images that made the viewer challenge one perception of reality against another.
This way of working developed in my studio and by the time a started at the Royal College (2001) one of my main themes has been an ongoing enquiry into the notion of nature and artifice At the moment I am continuing this theme and letting it meander and transform on the way, so I imagine other themes and motifs will take over on its course, but at the core of my work is presenting a fractured view within the area of landscape.



robertplatt3.jpg"Solo Safari" | Oil on Canvas(diptych) 162 x 261cm 2008
(c) Robert Platt


Hitspaper:アーティストにとって最も重要な要素は何だと思いますか?
Robert Plattわれわれのまわりで起こっていることに対していかに感受性をもち、どのような気付きができるかということ、そして独創的で、芸術的なビジョンや表現を創造しようと意識を集中する能力だと思います。

Hitspaper:What do you think is the most important elements for Artist?
Robert Platt:I guess a sensitivity and awareness to whats going on around us and the ability to channel that awareness to create an original and artistic vision or representation.



Hitspaper:このような作風に至ったターニングポイントはありますか?
幼少期に影響を受けた体験などあったりするのでしょうか。
Robert Platt先に述べた部分で答えになるとは思うけれど、僕の多くの作品を通して表現されている破砕された像と自然と人工的なものとの対話に関しては、ひょっとすると子供のころの経験に原因があると言えるかもしれない。
僕は初め、ロンドン市街で生まれ、のちのち田舎の方に引越したんだけど、はじめて自然に触れたときの驚きがどれほどのものか、つまり、野原、動物、開けた土地、海なんかは今でも鮮明な印象として残っている。
そのころから僕は、いつも都会的なものと田舎という二つのものに魅了されていて、一枚の平らなキャンバスの上に、これら両極端を表現したいと強く思うようになったんだ。
大学時代も僕は、多くの時間を旅をしたり、旅先に住んでみたりということに費やした。(今もそれを続けてるようにね)
だから、異文化体験というものが僕独自の発想に影響を与えているし、形式的な表現とは違う何かを追い求めようとする習性に拍車をかけたのだと思う。

Hitspaper:Could you tell us your turning point that you decided artistic style?
For example,Is there any early exoerience which you were influenced?
Robert PlattI think Ive just answered some of that question above but concerning
this fractured view and the nature/artifice dialogue going through alot of my work I could possibly pin point it to my experience growing up.
I was initially born in urban London and then later moving to a more rural environment and how that initial wonder at nature; fields, animals the open land, sea etc had a lasting impression on me.
From then I have always had a dual fascination with urbanity and the countryside and the desire to express these seeming polarities on the homogeneous plane of a canvas.
During my time at University I also spend alot of time travelling and doing residencies (as I continue to do so) so that experience of different cultures has influenced my idea of identity and reinforced my habit of pursuing a diversity of formal expression.



robertplatt4.jpg
"looking back"
(c) Robert Platt


Hitspaper:自身の作品中の特徴となるアイデンティティは何でしょうか?
Robert Platt僕の作品の特徴は、多種多様なモチーフを含む構成された風景画法にあると思います。
モチーフはあるがままの自然を意味しており、例えば、神獣(その土地の主のような動物)、森、生い茂った葉、狩人などが神秘的な領域に溶け込んでいて、そこでは内側と外側、自然のままであった過去と超自然現象を対比させ、自然と人工的な物が同時に存在しています。これらのテーマを、完璧に図式化した独自の風景ビジョンの中で展開するんです。

Hitspaper:How would you characterses the identity of your works?
Robert PlattI suppose I would characterise my work as constructed landscapes that contain a menagerie of motifs signifying the wild, for example  shamanic beasts, forests, overgrown foliage, hunters which are merged into an uncanny territory where contrasts between inside/outside,a wild past and the supernatural, nature and artifice exist symultaneously.
These themes are played out in a highly schemetized and personal vision of landscape.




robertplatt6.jpg"Once I Was A Hunter" | Oil/Canvas 130 x 162cm 2007
(c) Robert Platt
  

Hitspaper:将来のビジョンについて教えてください。
Robert Platt短期的には、ギャラリー小柳とEye of Gyre、どちらも東京ですが、現在グループショーで展示中です。
さらに、今年中に博士論文を完成させるつもりです。作品の展示は英日両国の展示場で続けていきます。長期的には、家族というものを持ち、さらにワールドワイドに作品の展示を広げたいと思っています。また、海外で暮らす機会を増やしたいですね。日本で「アウトサイダー」として作品を創ることで、僕はある種の自由を手に入れ、刺激的な経験もできた。
だけど最近、日本での生活に馴染むのは危険ではないかと感じ始めている。常に研ぎ澄ました感性をキープしていたいからね。
新しい環境とカルチャーを求めつづけていきたいし、そうすることで、僕の作品は新しく展開していけるんです。

Hitspaper:Please tell us your future vision?
Robert PlattIn the short term I am showing in a group show now at Gallery Koyanagi and Eye of Gyre, both in Tokyo. Also  Im planning to finish my thesis this year and continue showing my work in various venues in Japan and UK.
In the longer term I am planning to start a family and exhibit my work more internationally.
I would also like to do more overseas residencies.
being an 'outsider' making work in Japan gives me a certain freedom and stimulus to experiment however recently Im starting to feel dangerously accustomed to life in Japan so to keep that edge i want to continue seeking new environments and cultures and allow my work to ivolve alongside.



Hitspaper:日本での滞在を終えた後、次に行きたい国や街などありますか?
Robert Platt今、心底行きたいのは、スカンジナビア半島とドイツ南部のBavariaなので、どちらかに滞在する機会を探りたいと思っている。 

Hitspaper:Would you like to visit any other country or city after your stay in Japan?
Robert PlattAt the moment I really like the idea of going to Scandinavia and also Bavaria (Southern Germany) so I want to look into opportunities for a residency or something in either of those places.



robertplatt7.jpg"Solo Safari ii" | Oil/Canvas 36.5 x 51.5cm 2008
(c) Robert Platt


Hitspaper:現在、世界では様々な悲しい問題が起こっています。戦争やテロ、経済格差など。
こうした社会問題についてのあなたの考えを教えて下さい。クリエーターとして何か出来ることはないでしょうか?
Robert Plattう~ん、それは微妙な問題ですね!・・・
まず、言いたいのは、人の欲、妬みそしておそらくはマクドナルドが諸悪の根源ですね。
でも、どのみち僕は政治家ではないし、一人っきりりのスタジオで絵の具を塗りたくることで人生の大半を過ごすことにしたちっぽけなアーティストだよ。
だけど、どこかで読んだ本に書いてあった・・・僕達は世の中の哀しみを取り除くことはできないけれど、哀しみを背負ったその世の中で生きていくことを選べるんだって。言えてるね。世界が抱える問題について話すとき、僕達は的をはずしてるんじゃないかな。世界は常に混沌としてるし、僕達がそれを変えることはないでしょう。
僕達がやるべきことは、自分たち自身がちゃんとした生活をおくるということなんです。
母がよく言ってたように「思いやりはまず家庭から」ですね。

Hitspaper:There are alot of sad problems such as war, terror, economic discrepancy...etc.
Please tell us your thought for a social problem caused in the world?
Robert Plattumm!,Thats a tricky one!........
Initially I would say that greed, envy and probably MacDonalds! (joke..maybe?).....are the root of the worlds problems but i am afterall not a politician but a humble artist who chooses to  spend most of my time daubing away in a solitary studio. However,  i read in a book somewhere that  we cannot cure the world of sorrows but we can choose to live in it.  That kind of makes sense to me.
When we talk about settling the worlds problems i think wer'e missing the point.
The world has always been a mess, we are not going to change it. Our job is to straighten out our own lives. 
"charity starts in the home" as my mum would say!
 



robertplatt8.jpg"Stein Forest" | Oil/Canvas 162 x 261cm 2008 (c) Robert Platt


Hitspaper:最後に日本人向けてメッセージをお願いできますか?
Robert Platt日本で暮らそうと決めたのは、2000年にはじめて来日した時で、その時出会った人たちの優しさと思いやりにすごく感動して、同時にビジュアルな側面の日本文化や暮らしを取り巻く環境は、僕がイギリスの都市部で経験したこととは対照的なものでした。日本では僕の作品を展示する機会をもらい、友達や家族もでき、新しい生活を始めることができて、とても感謝しています。「お世話になりました!」僕ははじめ、バラ色の眼鏡を通して日本を見たかもしれませんが、今は、等身大の日本を、日々の暮らしで現実として見ることができるようになりました。現存の日本文化にはたくさんの貴重なものがあると感じています。それはもっと念入りに見る価値があるし、いずれにしても、そのことを十分に認識したうえで日本を去るのであればそれもいいかなと思います。

Hitspaper:In conclusion ,can I have the message from you to japanese people?
Robert PlattThe reason i came to be currently living in japan is due almost entirely on my  first visit here in 2000,
where i was so overwhelmed by the kindness and consideration of the people I met as well as the visual culture
and surroundings which were a fascinating contrast to my experience of urban UK.
I am extremely grateful to Japan for allowing me opportunities to show my work,
make friends and family and start a new life here. Osewa narimashita!
Now the 'rose-tinted-glasses' have adjusted to the daily realities of living in Japan
I still feel there is alot of precious things  alive in Japanese culture that are worth looking
at more closely and whether that means leaving Japan to fully appreciate it, thats fine too.


robertplatt9.jpg"Paradise Garden" Oil/Canvas 132 x 160cm 2008
(c) Robert Platt








Robert Platt / Interview with Robert Platt
に関連したエントリー

Circuit (Arata Sasaki)
 _Hitsme! Co.,Ltd.
 _High5
 _Weblog
 _Mixi Community
kotenhits! (Takashi Kawada)
 _Kotenhits!
sbr (Subaru Matsukura)
 _Ovaqe
 _Aldebaran™
nssgraphica(Munehiro Machida)
 _Nssgraphica
entropix - Taisuke Koyama
March 31, 2009
G/P galeryにて、2009年4月24日(金)より5月下旬まで、小山泰介個展『entropix』が開催される。 小山は刻々と変化していく都市を生物や自然と同じような有機体としてとらえ、都市の新陳代謝のような人工物の表面や状態、現象の細部をデジタルカメラで撮影し、有機的で抽象度の高い写真作品を制作している今最も注目の作家。
Wieden+Kennedy: A story of who we are
March 26, 2009
クリエイティブエージェンシーWieden+Kennedyのブランドブック“A story of who we are:私たちの物語”がリリース。このブックは世界中にある全7オフィスをフィルターにして、ワイデン+ケネディのユニークなストーリーを紹介し、150ページのハードカバーの1冊に納められ、それぞれのオフィスのカルチャーガイド、同社の創立者であるDan Wiedenのステッカー、東京オフィス発の音楽レーベルW+K TokyoLabのCD/DVD、そして本の裏表紙に埋まっているUSBメモリスティックで構成されている。
Soothe one-man live 2009
March 25, 2009
津軽三味線・和太鼓・ギター・ベース・ドラムからなるインストゥルメンタル ジャムバンド[Soothe]が、2009年4月25日(土)に、duo MUSIC EXCHANGEにてワンマンライブを開催する。今回のワンマンライブでは、ミュージシャンはもちろん、世界的に有名なアーティストとの映像によるコラボも予定している。初夏には3枚のアルバムも、リリースされる予定で、今回は、特別にLive会場のみでの先行発売もおこなわれる。今後注目のバンドだけにぜひ足を運んで欲しい。
DIESEL UNIVERSITY
March 23, 2009
イタリアのプレミアム・カジュアル・ブランドDIESELがディーゼルのモバイルサイトと全国のディーゼルストアにて、2009年3月11日(水)~4月7日(火)の期間限定のDIESEL UNIVERSITYを開校している。ディーゼルのモバイルサイトではDIESEL UNIVERSITYのモバイルコース“DIESEL CHALLENGE”を開講。ディーゼルにまつわるPOP QUIZを実施する。
Hackney Flowers
March 7, 2009
G/P galleryにて2月27日(金)から、今世界で最も注目される写真家の一人、スティーヴン・ギルの日本初個展となる『Hackney Flowers』を開催中。作家の代表作である同名のシリーズは全47点で構成されており、今回はオリジナルプリントを10点展示、また本展会期中には同シリーズ全47点を含めたオリジナルプリントを販売している。
Factory and Fantasy
March 7, 2009
仙台クリエイティブ・クラスター・コンソーシアムの平成20年度助成事業であるfeslabがプロデュースするイベントが2009年3月17日(火)〜29日(日)の会期で開催。テーマは「交差」。現実と空想、音楽と映像、光と影、過去と未来、視覚と聴覚といった境界線そのものを体験するインスタレーションの展示となっている。